Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
nee aishitara daremo ga konna kodoku ni naru no? nee kurayami yori mo fukai kurushimi dakishimeteru no? | Say, when they're in love, does everyone get this lonely? Say, do they embrace the pain that's even deeper than the darkness? |
nani mo kamo ga futari kagayaku tame kitto | It's all been so that we can shine, I just know it! |
kimi o kimi o aishiteru kokoro de mitsumete iru kimi o kimi o shinjiteru samui yoru mo | You... I love you. I'm gazing at you with my heart. You... I believe in you. even on the coldest night. |
[Instrumental] | [Instrumental] |
nee koi shite mo dare ni mo itsuka owari ga kuru no? nee aozora yori mo sunda tokimeki sutete shimau no? | Say, even if they're in love, could the end someday come for them, too? Say, could a feeling that's even clearer than the blue sky end up being abandoned? |
kisetsu kawaru no kaze michi o hashiru zutto | The season-changing winds Running along the streets Forever |
kimi o kimi o aishiteru kokoro de mitsumete iru kimi o kimi o shinjiteru samui yoru mo | You... I love you. I'm gazing at you with my heart. You... I believe in you. even on the coldest night. |
[Funky Instrumental] | [Funky Instrumental] |
tatoe ashita nakushite mo anata o ushinatte mo dekiru kagiri no egao de kayagakitai | Even if I lost tomorrow, and even if I lost you, too, I want to shine, smiling as best as I can. |
namida de ima yobi kakeru yakusoku nado iranai kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara | I call out to you now with my tears. I don't need promises or such things, because of the precious strength that you've given me. |
hitomi de ima yobi kakeru yakusoku nado iranai hitomi de ima te o nobasu samui yoru mo | I call out to you now with my eyes. I don't need promises or such things. I reach out to you now with my eyes, even on the coldest night. |
A twisted mixed bag of things copied, inspired and original. This is what happens when someone who doesn't really write tries writing. I'm writing this as a sort of note/diary/write up. It's a cauldron of my thoughts. Or at least my coherent ones. Stick around. You might just like it.
Tuesday, March 3, 2015
Yakusoku Wa Iranai
Subscribe to:
Posts (Atom)